Category: здоровье

Японский Бонэнкай и западный ЗОЖ

В Японии покусились на святое - ежегодные бонэнкаи. "Бо:нэнкай" - дословно, "забыть старый год" - традиция многовековая, но особенно она процвела в бизнес-сфере. Традиционные словари уточняют, что забыть предлагается все трудности и хлопоты старого года. Декабрь, соответственно, давно назначен месяцем бонэнкаев. Коллеги пьют друг с другом. Потом коллеги пьют с заказчиками, которые их облагодетельствовали (это много разных компаний). Потом с ними самим пьют их облагодетельствованные подрядчики (тоже немало). Потом пьют с теми, с кем не удалось поработать в минувшем году, но очень хочется в следующем. Меньшего размера пьянки с друзьями и семьей, если силы и время остаются. 3-4 бонэнкая в неделю - это норма, но бывает и два в один день у особо занятых и успешных. Бонэнкай - это неотъемлемая часть японской корпоративной культуры, важная часть. Но поскольку современная японская корпоративная культура там и сям подмывается глобализационными процессами, то и бонэнкаи не избегают этой участи. Который уже год (второй или третий) вижу я суровые предновогодние кампании, направленные на борьбу с бонэнкаями (явно влияние западных тенденций ЗОЖ). Т.е., как бы не с ними самими, а с предновогодним пьянством. Кстати, борьбы с постновогодним пока не вижу :) А ведь есть ещё многочисленные "синнэнкаи" - т.е., вечеринки уже в январе нового года.
Collapse )</div>

Префектура Сига, горы

Сегодня у меня был день, когда я ничего не планировала и действовала исключительно под влиянием момента.
У меня не было с собой ни одной карты, и я не знала ни названия станций, ни названия гор, ни в какой стороне находится что - я не знала ничего.

Привет, префектура Сига, остров Хонсю.
На горе нету никого.
Горы с неизвестно куда ведущими тропками, алые клены, храмы и ти-ши-на.

Стоят припаркованные машины, но никого нет. Бывает такое чувство иногда - "мне надо туда", вот у меня оно было сегодня весь день, и я просто пошла туда.

Collapse )
couple

Японская закалка

В Японии все время поеживалась, увидев девочек с голыми ногами. На улице +8, а они рассекают без колготок, кошмар какой-то!  У японцев спрашиваю: что же это такое, как они потом рожать будут? Отвечают, что у них с раннего возраста закаливать организм начинают: всяческие  обтирания холодной водой, прохладный душ, поэтому девчонки привычны даже в феврале с обнаженными ногами ходить. "Кремом ноги мажут!" Конечно, крем как раз поможет. Брр, что-то не верю я в такие чудеса закаливания. Неужели такие прогулки никак на здоровье не сказываются? Конечно, я знаю, что, например, "моржи" вообще в проруби купаются, и ничего им не делается, но не могут же все поголовно "моржами" быть. :)
В русской "Тойоте" японцы тоже любят совершать чудеса героизма: несколько раз видела, как зимой, когда снег лежал, они  ходили по улице  без верхней одежды. Один раз слышала, как между собой говорили:"Русские плохо холод переносят, а мы морозоустойчивые". :) (Росиадзин ва самуса га ёвакутэ, нихондзин га цуёй)
Мне здесь иногда говорят:"Что ты мерзнешь, ты сибирячка, должна хорошо холод переносить!" На что я отвечаю:"Сибиряк - это не тот, кто не мерзнет, а тот, кто тепло одевается." ;)

Collapse )
шляпа-перстень

Вдруг кто-то еще не знает...

Хочу поделиться несколькими ссылками, которыми сама периодически пользуюсь. Может быть, кому-нибудь пригодится. Я просто не так давно открыла для себя дополнительные сервисы на странице о погоде в Японии на японском яхоо: там кроме непосредственно прогноза погоды имеется и дополнительная информация.

Так зимой мы часто смотрели погоду на лыжных базах, когда обдумывали, куда лучше поехать и как выходные спланировать. Сейчас при обсуждении вопроса, где лучше ханамиться, я смотрю статистику яхоо, где и насколько сакура распустилась.

Еще на том же сайте есть информация для страдающих от аллергии на цветочную пыльцу (для которой, в отличие от остальных аллергий, в Японии есть специальное слово и которой страдают тут, судя по всему, весьма немалый процент населения). У них же есть информация о том, стоит ли стирать в тот или иной день, каково ультрафиолетовое излучение (и, соответственно, насколько важно в этот день всем выходящим из дома женщинам защитить от него свое лицо: загореть в Японии боятся больше, чем намокнуть под дождем, зонтики от солнца тут распространены не меньше, а то и больше, чем зонтики от дождя), надо ли брать с собой зонтик (иногда мне кажется, что японцы вообще просто любят носить с собой зонтики) и какие звезды можно увидеть в небе. Еще вы сможете посмотреть информацию о стихийных бедствиях, землетрясениях, цунами, извержениях вулканов (заодно можно посмотреть, какие вообще в Японии есть действующие вулканы) и о тайфунах.

Как и любой прогноз погоды на неделю вперед, эта информация может несколько меняться, изменения погоды (от солнца к дождю и наоборот) могут происходить на день раньше или позже, но в общем и целом составить расписание и распланировать свободное время на основе этого можно.

Придумать название на японском

Народ, помогите пожалуйста.
дело такое:
есть бизнес ногтевой - японский маникюр и наращивание ногтей, но нет названия.
Так как технология и препараты японские, хотелось бы чтоб название было тоже японским, но я в японском вообще не соображаю :)
Если несложно, может предложите варианты названия , что нить такое красивое и чтоб ассоциация или хотяб какя связь с делом была :)

Заранее спасибо :) 
2015

Журавль: символика


Журавля постоянно изображают на свадебных японских накидках-ушикаке. С этого всё и началось: надо же разобраться в символике? И вот что накопалось...
Журавль. Символ бдительности, долголетия, мудрости, преданности, чести. Этими качествами журавль наделяется в Китае и Японии. Противоположный символизм присущ этой птице в Индии, где журавль — символ предательства, и в некоторых кельтских регионах, где эта птица считается предвестницей несчастий.
Японский красноголовый журавль, так называемый тантё (красная голова) - редкая в наши дни птица, занесенная в Красную Книгу. Журавль издревле, сначала в Китае, а потом и в Японии, считался символом долголетия, спутником даосских бессмертных (сянь) и их воплощением.
Впрочем, охота на журавлей отнюдь не носила хищнического характера: отстреливали всего одну-две птицы. Первого сокола спускал сам сегун. Трофей, им добытый, декоративно оформлялся и отправлялся в Киото - к столу императора. Подношение имело явно церемониальный характер: учитывая символику журавля, оно должно было означать пожелание долголетия.

подробнее про эту охоту и про символику журавля - от АФрики до христианской ЕВропы