Category: искусство

Нелохой домик в нацстиле на Сикоку

Может показаться интересным вариантом/остановкой для путешествия. Традиционное жилище — рёкан с онсэном и сутки прогулок по городу Котохира, известному на Сикоку большим храмовым комплексом.
япония, kotohira, котохира
Collapse )

月見

DSC06156777.jpg

Когда я приезжала в прошлый раз, меня встретили словами "как будто и не уезжала", а мне казалось, годы прошли. А сейчас у меня у самой ощущение, что я и не уезжала — просто спала. Бывают ночи, когда ждёшь рассвета даже во сне. Только пусть эта аллегория не будет мрачной или грубой, я люблю весь мир, но не со всем так стыкуюсь.
А здесь — ранняя осень, и ощущается, и пахнет она совсем иначе, чем в Москве, и я встречаю её здесь впервые. Ничего не начинает золотеть, и небо не становится синее, но луна ярче и тянется к земле, и вечерами уже дышится легко, а я, по-моему, впервые за три месяца в коротких шортах, аккумулирую ногами витамин D.
Утро на Синдзюку в некоторых переулках вовсе и не похоже на утро: люди с несвойственному времени суток настроению предаются предаются веселью у то ли уже, то ли ещё открытых баров, Годзилла щерится шипастой шеей в сплошные белые облака, Старбакс почти пуст, и даже не столько благодаря офисам, всосавшим тех, чей дресс-код подходит для их нутра, а скорее тому, что в первый раз обнаружить вход не так просто. В первый день, когда я приезжаю, я всё равно еду на Сибуя. Я пока даже не представляю, как можно приехать, и в первые же часы не добраться до зелёного вагончика и маленькой статуи Хати — это для меня всё равно, что поздороваться с Токио. Но этот день — не первый, и можно позволить городу решать, где и когда мне следует оказаться. Если раньше мне иногда упорно хотелось спорить с его планами, то сейчас я не в пример гибче, и подхватываю их на лету.

И, да, сейчас сентябрь, время красивой луны, а значит, там под катом есть и про цукими тоже.

Collapse )
галерея классической фотографии

Цикл лекций: как правильно одевать кимоно и какими видели европейцев японцы XVII-XIX вв.



С 23 по 25 ноября в Галерее Классической Фотографии пройдут три лекции в рамках фотовыставки Владимира Асмирко «Бессмертная дружба: по следам адмирала Путятина в Японии».
Collapse )Лекция с демонстрацией антикварных кимоно



Японская раскрашенная фотография, XIX-XX вв.

В ближайшую пятницу, 23 ноября, в 18.30 театральные художники и реконструкторы Скатков Андрей и Мария Орлова (дизайн группа «SAMO») проводят лекцию о традиционной японской одежде «Кимоно эпохи перемен».

Нам кажется, что национальный японский костюм оставался неизменным на протяжении столетий, но это не так: реставрация Мэйдзи (1868—1912) положила конец длительному периоду правления самураев и самоизоляции Японии, что привело к изменениям в одежде.

Лекция без преувеличения уникальна тем, что в ней теоретическая часть «одета» в завораживающее визуальное действо. Гости имеют редкую возможность увидеть весь сложный процесс облачения в традиционную японскую одежду.

http://classicgallery.ru/sobytiya/lekciya-kimono-epohi-peremen

Лекция: адмирал Путятин и его миссия в Японии


Фото: Владимир Асмирко.

Авторская лекция Татьяны Наумовой «Адмирал Путятин в Японии: миссия выполнима» пройдет в субботу, 24 ноября, в 18.00. Историк-востоковед расскажет о перипетиях и трудностях пребывания миссии русского адмирала Евфимия Путятина в Японии на пути к подписанию договора о дружбе и торговле с этой страной, а также познакомит слушателей с личностью и судьбой этого выдающегося человека. Вы узнаете как относятся японцы с русскому мореплавателю и как проходит ежегодный парад в честь адмирала Путятина.

http://classicgallery.ru/sobytiya/lekciya-tatyany-naumovoy-admiral-putyatin-v-yaponii-missiya-vypolnima

Лекция: какими видели европейцев японцы XVII-XIX вв.

В воскресенье, 25 ноября, в 15.00 в пройдёт авторская лекция искусствоведа и япониста Анны Пушаковой «Свой vs Чужой. Образы иностранцев в Японии периода Эдо (1603-1868)».

Все то время, как с середины 17-го по середину 19-го века Япония проводила политику самоизоляции, страна была закрыта для большинства иностранцев. Рядовые жители страны могли составить представление о внешности, привычках и обычаях чужеземцев только на основе бытовавших изображений редких заморских гостей в художественной живописи и гравюрах. Не удивительно, что многие из этих визуальных представлений базировались не на фактах, а на фантазиях и домыслах, которые придавали иностранцам полуфантастические черты. Так кто же они, эти «чужие»?



На этой гравюре, выпущенной в 1961 году, в полный рост изображен американский офицер. В руке он держит трость - предмет, вызывавший интерес и удивление японцев. Автор: Утагава Ёсицуя (1822-1866). Изображения людей из варварских стран. Американец.

В ходе лекции вы сможете познакомиться с галереей неповторимых образов загадочных иностранцев, проходившими перед глазами обычных японцев сотни лет назад.



На этой гравюре изображен англичанин, танцующий под аккомпанимент сямисэна. На музыкальном инструменте играет гейша из Йокогамы. Автор: Утагава Ёситора (1850-1870). Англичанин получает удовольствие от танца в Йокогаме.

http://classicgallery.ru/sobytiya/lekciya-anny-pushakovoy-svoy-vs-chuzhoy-obrazy-inostrancev-v-yaponii-perioda-edo-1603-1868

В заключение отметим, все лекции проводятся в рамках фотовыставки Владимира Асмирко «Бессмертная дружба: по следам адмирала Путятина в Японии», в фокусе которой фигура русского адмирала Евфимия Путятина, а также история и современная жизнь связанных с ним в Японии мест.

http://classicgallery.ru/fotovystavki-v-moskve/po-sledam-admirala-putyatina-v-yaponii

Вход на лекции по билетам в галерею. Поскольку количество мест в лекционном зале ограничено, для участия необходима регистрация.

Nezu Museum



Ещё одно место в Токио, до которого мне следовало бы добраться раньше — музей Нэдзу.
Это большой музей искусств в районе Омотэсандо, прекрасный пример того, каким может быть частный музей. Его основа — частная коллекция Нэдзу Каитиро, президента железнодорожной компании Tobu. Музей был основан сыном Нэдзу на месте его дома и сада. Здесь хранится огромное количество предметов искусства Японии и Азии, от каллиграфии и живописи до текстиля и керамики, в основном 16-17 веков. На момент моего посещения в музее проходила выставка знаменитых братьев Огата - Корина и Кэндзана, художников и керамистов. Помимо того, что я увидела вживую знаменитую ширму с ирисами и совершенно фееричную посуду, мне невероятно понравилось само здание музея — пожалуй, самое стильное из посещенных мной. Минимализм, простые и благородные фактуры, много стекла: предметы искусства с отпечатками времени в таком окружении смотрятся особенно выгодно.
Увы, в здании музея нельзя снимать (только тихо и на телефон), но важной частью музея является сад — невероятно красивый сад. Говорят, Нэдзу при его создании вдохновлялся видами Хаконэ.
Пока что, как показывает практика, я очень вовремя добираюсь до разных мест — неделей раньше или неделей позже, и я бы не увидела цветущего ирисового пруда, который удивительно совпал с ирисами Огата Корина.


Collapse )

Kanda & Godzilla



Меня часто спрашивают, что нетуристического можно посмотреть в Токио.
Штука в том, что Токио, в общем-то, туристический весь — в том плане, что у него нет изнанки, и практически нет ориентированного на интуриста "фасада", ну, то есть, мест, где вам все красиво утыкали матрёшками дарумами и втридорога продают минералку. Гулять можно даже по далёким от цивилизации жилым районам где-нибудь на севере (Kita-Ayase и иже с ними, например). Токио, да и, наверное, все японские города, в которых я побывала, располагают много ходить, и это отмечаю не только я, но и те, кто живёт здесь уже много лет, в том числе те, кто вообще не в восторге от этой страны. Даже если отбросить эстетический аспект, надо признать: здесь глазу всегда есть, за что зацепиться. Это совершенно бессознательный процесс. Это либо небольшие жилые районы с маленькими двориками и храмами, либо разветвления рек и эстакад, либо, как в этом посте, крупные станции с расплодившимися вокруг барами и идзакая.
И, кстати! В конце поста есть фотографии совсем новой и совсем красивой Годзиллы, которая весной поселилась в самом центре Токио. Теперь их здесь официально три — старая статуя, гигантская голова в отеле Gracery и новая в Хибия. Если вы еще не видели, бегом смотреть! ;)

Collapse )

人形町



...и все же я ничего не знаю о Токио.
Мне дико повезло, что у меня есть друзья, которые могут показать мне разный Токио — такой, каким они его узнали и полюбили, тем, что открыли для себя недавно, и местами, в которые возвращаются уже много лет. Это множество личных историй, историй взаимоотношений человека и места, рассказывая которые, они, иногда незаметно для себя, раскрываются сами. Это может быть целый день в городе или получасовой ланч, но я очень люблю эти моменты.
Здесь, в этом городе, в этой стране, много особенных мест, из которых каждый, кому небезразлична Япония, может собрать свою маленькую неповторимую коллекцию — японское отражение своего "я". Наверное, поэтому я почти никогда сама не предлагаю место встречи друзьям, которые живут здесь — мне интересно, что выберут они сами.
Знаете, есть люди, у которых, даже при большом количестве положительных качеств, довольно быстро упираешься в дно. Вокруг меня сейчас множество ходячих вселенных, и, хотя я могу не разделять большой процент их интересов и мнений, мне просто нравится чувствовать рядом эту глубину.
...но фотографии немного не о том. Просто мы тут решили встретиться и пообедать, и Юлия-сан немного показала мне Нингётё (人形町 , にんぎょちょ, ох уж эти транскрипции).

Collapse )
Baba Yaga

Семь раз вниз. Восемь раз вверх

Читаю "Путь Дзэн" Алана Уотса, где он цитирует японское стихотворение о куклах Дарума:

Jinsei nana korobi
Ya oki

Такова жизнь. Семь раз вниз.
Восемь раз вверх!


И мне внезапно вспомнилась песня Милен Фармер из её альбома Anamorphosée 1996 года, Tomber 7 fois..., в которой есть именно эта фраза: "Упасть 7 раз, встать 8".



Collapse )