?

Log in

No account? Create an account

Категория: искусство

ВНИМАНИЕ!
Перед публикацией прочтите, пожалуйста, правила сообщества и инструкцию по использованию меток.

月見
kotokhira
DSC06156777.jpg

Когда я приезжала в прошлый раз, меня встретили словами "как будто и не уезжала", а мне казалось, годы прошли. А сейчас у меня у самой ощущение, что я и не уезжала — просто спала. Бывают ночи, когда ждёшь рассвета даже во сне. Только пусть эта аллегория не будет мрачной или грубой, я люблю весь мир, но не со всем так стыкуюсь.
А здесь — ранняя осень, и ощущается, и пахнет она совсем иначе, чем в Москве, и я встречаю её здесь впервые. Ничего не начинает золотеть, и небо не становится синее, но луна ярче и тянется к земле, и вечерами уже дышится легко, а я, по-моему, впервые за три месяца в коротких шортах, аккумулирую ногами витамин D.
Утро на Синдзюку в некоторых переулках вовсе и не похоже на утро: люди с несвойственному времени суток настроению предаются предаются веселью у то ли уже, то ли ещё открытых баров, Годзилла щерится шипастой шеей в сплошные белые облака, Старбакс почти пуст, и даже не столько благодаря офисам, всосавшим тех, чей дресс-код подходит для их нутра, а скорее тому, что в первый раз обнаружить вход не так просто. В первый день, когда я приезжаю, я всё равно еду на Сибуя. Я пока даже не представляю, как можно приехать, и в первые же часы не добраться до зелёного вагончика и маленькой статуи Хати — это для меня всё равно, что поздороваться с Токио. Но этот день — не первый, и можно позволить городу решать, где и когда мне следует оказаться. Если раньше мне иногда упорно хотелось спорить с его планами, то сейчас я не в пример гибче, и подхватываю их на лету.

И, да, сейчас сентябрь, время красивой луны, а значит, там под катом есть и про цукими тоже.

Читать дальше...Свернуть )

Цикл лекций: как правильно одевать кимоно и какими видели европейцев японцы XVII-XIX вв.
галерея классической фотографии
classicgallery


С 23 по 25 ноября в Галерее Классической Фотографии пройдут три лекции в рамках фотовыставки Владимира Асмирко «Бессмертная дружба: по следам адмирала Путятина в Японии».
Читать дальше...Свернуть )Лекция с демонстрацией антикварных кимоно



Японская раскрашенная фотография, XIX-XX вв.

В ближайшую пятницу, 23 ноября, в 18.30 театральные художники и реконструкторы Скатков Андрей и Мария Орлова (дизайн группа «SAMO») проводят лекцию о традиционной японской одежде «Кимоно эпохи перемен».

Нам кажется, что национальный японский костюм оставался неизменным на протяжении столетий, но это не так: реставрация Мэйдзи (1868—1912) положила конец длительному периоду правления самураев и самоизоляции Японии, что привело к изменениям в одежде.

Лекция без преувеличения уникальна тем, что в ней теоретическая часть «одета» в завораживающее визуальное действо. Гости имеют редкую возможность увидеть весь сложный процесс облачения в традиционную японскую одежду.

http://classicgallery.ru/sobytiya/lekciya-kimono-epohi-peremen

Лекция: адмирал Путятин и его миссия в Японии


Фото: Владимир Асмирко.

Авторская лекция Татьяны Наумовой «Адмирал Путятин в Японии: миссия выполнима» пройдет в субботу, 24 ноября, в 18.00. Историк-востоковед расскажет о перипетиях и трудностях пребывания миссии русского адмирала Евфимия Путятина в Японии на пути к подписанию договора о дружбе и торговле с этой страной, а также познакомит слушателей с личностью и судьбой этого выдающегося человека. Вы узнаете как относятся японцы с русскому мореплавателю и как проходит ежегодный парад в честь адмирала Путятина.

http://classicgallery.ru/sobytiya/lekciya-tatyany-naumovoy-admiral-putyatin-v-yaponii-missiya-vypolnima

Лекция: какими видели европейцев японцы XVII-XIX вв.

В воскресенье, 25 ноября, в 15.00 в пройдёт авторская лекция искусствоведа и япониста Анны Пушаковой «Свой vs Чужой. Образы иностранцев в Японии периода Эдо (1603-1868)».

Все то время, как с середины 17-го по середину 19-го века Япония проводила политику самоизоляции, страна была закрыта для большинства иностранцев. Рядовые жители страны могли составить представление о внешности, привычках и обычаях чужеземцев только на основе бытовавших изображений редких заморских гостей в художественной живописи и гравюрах. Не удивительно, что многие из этих визуальных представлений базировались не на фактах, а на фантазиях и домыслах, которые придавали иностранцам полуфантастические черты. Так кто же они, эти «чужие»?



На этой гравюре, выпущенной в 1961 году, в полный рост изображен американский офицер. В руке он держит трость - предмет, вызывавший интерес и удивление японцев. Автор: Утагава Ёсицуя (1822-1866). Изображения людей из варварских стран. Американец.

В ходе лекции вы сможете познакомиться с галереей неповторимых образов загадочных иностранцев, проходившими перед глазами обычных японцев сотни лет назад.



На этой гравюре изображен англичанин, танцующий под аккомпанимент сямисэна. На музыкальном инструменте играет гейша из Йокогамы. Автор: Утагава Ёситора (1850-1870). Англичанин получает удовольствие от танца в Йокогаме.

http://classicgallery.ru/sobytiya/lekciya-anny-pushakovoy-svoy-vs-chuzhoy-obrazy-inostrancev-v-yaponii-perioda-edo-1603-1868

В заключение отметим, все лекции проводятся в рамках фотовыставки Владимира Асмирко «Бессмертная дружба: по следам адмирала Путятина в Японии», в фокусе которой фигура русского адмирала Евфимия Путятина, а также история и современная жизнь связанных с ним в Японии мест.

http://classicgallery.ru/fotovystavki-v-moskve/po-sledam-admirala-putyatina-v-yaponii

Вход на лекции по билетам в галерею. Поскольку количество мест в лекционном зале ограничено, для участия необходима регистрация.


Nezu Museum
kotokhira


Ещё одно место в Токио, до которого мне следовало бы добраться раньше — музей Нэдзу.
Это большой музей искусств в районе Омотэсандо, прекрасный пример того, каким может быть частный музей. Его основа — частная коллекция Нэдзу Каитиро, президента железнодорожной компании Tobu. Музей был основан сыном Нэдзу на месте его дома и сада. Здесь хранится огромное количество предметов искусства Японии и Азии, от каллиграфии и живописи до текстиля и керамики, в основном 16-17 веков. На момент моего посещения в музее проходила выставка знаменитых братьев Огата - Корина и Кэндзана, художников и керамистов. Помимо того, что я увидела вживую знаменитую ширму с ирисами и совершенно фееричную посуду, мне невероятно понравилось само здание музея — пожалуй, самое стильное из посещенных мной. Минимализм, простые и благородные фактуры, много стекла: предметы искусства с отпечатками времени в таком окружении смотрятся особенно выгодно.
Увы, в здании музея нельзя снимать (только тихо и на телефон), но важной частью музея является сад — невероятно красивый сад. Говорят, Нэдзу при его создании вдохновлялся видами Хаконэ.
Пока что, как показывает практика, я очень вовремя добираюсь до разных мест — неделей раньше или неделей позже, и я бы не увидела цветущего ирисового пруда, который удивительно совпал с ирисами Огата Корина.


Читать дальше...Свернуть )

Kanda & Godzilla
kotokhira


Меня часто спрашивают, что нетуристического можно посмотреть в Токио.
Штука в том, что Токио, в общем-то, туристический весь — в том плане, что у него нет изнанки, и практически нет ориентированного на интуриста "фасада", ну, то есть, мест, где вам все красиво утыкали матрёшками дарумами и втридорога продают минералку. Гулять можно даже по далёким от цивилизации жилым районам где-нибудь на севере (Kita-Ayase и иже с ними, например). Токио, да и, наверное, все японские города, в которых я побывала, располагают много ходить, и это отмечаю не только я, но и те, кто живёт здесь уже много лет, в том числе те, кто вообще не в восторге от этой страны. Даже если отбросить эстетический аспект, надо признать: здесь глазу всегда есть, за что зацепиться. Это совершенно бессознательный процесс. Это либо небольшие жилые районы с маленькими двориками и храмами, либо разветвления рек и эстакад, либо, как в этом посте, крупные станции с расплодившимися вокруг барами и идзакая.
И, кстати! В конце поста есть фотографии совсем новой и совсем красивой Годзиллы, которая весной поселилась в самом центре Токио. Теперь их здесь официально три — старая статуя, гигантская голова в отеле Gracery и новая в Хибия. Если вы еще не видели, бегом смотреть! ;)

Читать дальше...Свернуть )

人形町
kotokhira


...и все же я ничего не знаю о Токио.
Мне дико повезло, что у меня есть друзья, которые могут показать мне разный Токио — такой, каким они его узнали и полюбили, тем, что открыли для себя недавно, и местами, в которые возвращаются уже много лет. Это множество личных историй, историй взаимоотношений человека и места, рассказывая которые, они, иногда незаметно для себя, раскрываются сами. Это может быть целый день в городе или получасовой ланч, но я очень люблю эти моменты.
Здесь, в этом городе, в этой стране, много особенных мест, из которых каждый, кому небезразлична Япония, может собрать свою маленькую неповторимую коллекцию — японское отражение своего "я". Наверное, поэтому я почти никогда сама не предлагаю место встречи друзьям, которые живут здесь — мне интересно, что выберут они сами.
Знаете, есть люди, у которых, даже при большом количестве положительных качеств, довольно быстро упираешься в дно. Вокруг меня сейчас множество ходячих вселенных, и, хотя я могу не разделять большой процент их интересов и мнений, мне просто нравится чувствовать рядом эту глубину.
...но фотографии немного не о том. Просто мы тут решили встретиться и пообедать, и Юлия-сан немного показала мне Нингётё (人形町 , にんぎょちょ, ох уж эти транскрипции).

Читать дальше...Свернуть )

Вокруг Луны в компании художников!
космос
radiotv_lover
Вчера было объявлено, что Юсаку Маесава, японский музыкант, создатель интернет-портала по продаже модной одежды и арт-дилер, станет первым среди равных коммерческих пассажиров, облетающих Луну.
На борту ракеты SpaceX BFR он отправится на облет Луны, который займет около 6 дней, в 2023 в компании 6-8 художников, готовых создать шедевры живописи прямо на борту космического корабля в рамках проекта #dearMoon.
Посмотреть про проект можно нажав сюда: #dearMoon

Илон Маск - образец клиентоориентированного предпринимателя, написал в своем блоге:
"Тусуемся с Юсаку перед объявлением о миссиии SpaceX для облета Луны".

Семь раз вниз. Восемь раз вверх
Baba Yaga
napoli
Читаю "Путь Дзэн" Алана Уотса, где он цитирует японское стихотворение о куклах Дарума:

Jinsei nana korobi
Ya oki

Такова жизнь. Семь раз вниз.
Восемь раз вверх!


И мне внезапно вспомнилась песня Милен Фармер из её альбома Anamorphosée 1996 года, Tomber 7 fois..., в которой есть именно эта фраза: "Упасть 7 раз, встать 8".



Читать дальше...Свернуть )

Трудные вопросы.
goldpekary
Помогите опознать выставку по слайдам.
Слайды и кино :-Свернуть )
Всем заранее спасибо/Thank you in advance/どうもありがとうございました。

Причём здесь 大?
goldpekary
Казалось бы что тут то может быть непонятного? Про Киото и Нару написано и сказано уже всё, уже давно, всеми, кто может хоть что то сказать и написать. Ан нет. Пытливый ум найдёт себе (и другим) загадок на ровном месте.
Загадки :-Свернуть )
Ещё раз всем заранее спасибо/Thank you in advance/どうもありがとうございました。

Загадочный вагончик и ещё 8 вопросов.
goldpekary
Что написано (くもとり?) на вагончике и что это значит?
Остальные вопросы :-Свернуть )
Всем заранее спасибо/Thank you in advance/どうもありがとうございました。

JP 27.0
kotokhira


Многие из тех, кто приезжал в Токио (или живет там), скорее всего, ездили на Такао-сан — живописную гору в городке Хатиодзи недалеко от столицы. Этои небольшая (599 метров) гора густо покрыта лесами, здесь растёт множество гигантских суги (криптомерий), проложены несколько красивых маршрутов для подъема и спуска. Мне неоднократно советовали съездить на Такао, и вот, наконец, время пришло. :)
Блуждая по тропам Такао-сан, понимаешь, за что ее так любят. Густая изумрудная зелень, величественные стволы суги, вгрызающиеся в почу мощными корнями-щупальцами, храмы и встречающиеся то тут, то там религиозные артефакты, о назначении большей части которых ты все еще не имеешь ни малейшего представления (и оттого становится еще загадочнее) — все пропитано присутствием духов, от могущественных тэнгу до безмолвных и бесплотных теней, кажется, снующих между деревьями.
И когда ты уже полностью погружаешься в параллельную сказочную реальность и готов ко встрече с тайными обтателями гор, между ветвей начинают проглядывать виды раскинувшегося совсем близко Токио. А еще здесь чистый и сладковатый горный воздух, и местами даже не успела отцвести сакура, и вдоль тропинок уже распустились нежные японские ирисы и другие цветы, знакомые и не очень.

Читать дальше...Свернуть )

JP 16.0
kotokhira


Прекрасным субботним днем я решила показать Стэм родные токийские места, а именно - Нэдзу и немного Уэно и Янаки, а затем - пройтись до найденного на днях храма Хикава.
Многие места Токио будто заключены в энергетическую сферу наподобие мыльного пузыря, которая надежно сохраняет их атмосферу, аккумулируя собственные настроения и воспоминания. Когда проходишь сквозь границы этих сфер, все ненужное будто слизывается с тебя сферами пузыря и остается космическим мусором на его внешних границах, зато места с избытком делятся своим собственным. Открывая Токио (и не только его), потихоньку выстраиваешь личный топ мест, который может сильно отличаться от твоих основных интересов и предпочтений, и тем интереснее делиться и сравнивать его с тем, что полюбилось и/или запомнилось твоим друзьям. Япония каким-то непостижимым образом взаимодействует не с твоим внешним "я", а с той самой внутренней личностью, с которой, как иногда кажется, ты и сам не особо знаком.
...и даже если вы сегодня не настроены смотреть сегодня на храмы, сразу скажу, под катом есть совушки. Знаю людей, которые устоят перед котятами, свинками и хомячками (я например), но ни одного, который устоит перед совами. ;)


Читать дальше...Свернуть )

Сказки мира на сцене театра Кабуки
merrybran
Дорогие друзья, представляю новый краудфанд-проект календаря "Сказки мира на сцене театра Кабуки". Он запущен, приглашаю принимать участие (жмите на картинку).

По ссылке находится его проект на краудфанд-платформе "Планета". Там можно прочитать все подробности, что за календарь, а также узнать все доступные способы его приобрести.
Приобрести можно не только его: для участников краудфанда доступны еще и открытки и многое другое.
Очень волнуюсь и надеюсь, что все взлетит и в этот раз, но без вас ничего не получится. Пожалуйста, участвуйте, и буду бесконечно признательна за репост. Спасибо!

А под катом - картинкиСвернуть )

Иероглифы на деньгах - помогите разобраться.
goldpekary
Имеем реверс банкнот Магазин Петра Николаевича Симада в Николаевске на Амуре:

Читать дальше...Свернуть )
Всем заранее спасибо.

Японское искусство периода Мэйдзи. Лекция Анны Егоровой в Москве
Maya&Merit
infomaat

Департамент культуры г. Москвы
Библиотека им. М.А. Волошина ЦБС ЦАО
Галерея японского искусства «Касугай» (Москва)

представляют лекцию Анны Егоровой
(Государственный Эрмитаж)

Красота эпохи перемен:
японское искусство периода Мэйдзи (1868-1912)

22 ноября 2016 г.
Начало в 19.30

Эпоха Мэйдзи в Японии была временем драматических культурных и политических перемен. После двухсот пятидесяти лет номинального правления японские императоры вновь получили всю полноту власти; страна распахнула свои границы Западу; политики, философы и художники стремились показать миру облик новой Японии. В ХХ веке искусство эпохи Мэйдзи обходилось вниманием исследователей, получив клеймо «экспортного», «вторичного» и, в общем, не совсем «японского». Но особая элегантность, а также – совершенство исполнения произведений прикладного искусства той эпохи, сочетание в них новаторского и традиционного, до сих пор вызывают восхищение.

На лекции вы увидите шедевры японского искусства конца XIX–начала XX века, узнаете о драматичном противостоянии старого и нового в японской культуре эпохи Мэйдзи; о том, как европейские художники и ценители были заражены «японизмом» и как японское искусство покорило мир.

Особенным подарком для гостей вечера станут несколько удивительных подлинных произведений японского искусства эпохи Мэйдзи из собрания известной галереи «Касугай», которые только на один вечер будут показаны в нашей Библиотеке!

Стоимость – 300 руб. Оператор вечера – книжный клуб «Восточная коллекция».

Бронь мест: infomaat@gmail.com

Стюардессы в России и Японии.
yume
mil_yume
Очень часто, когда я читаю про какие-либо японские манеры, попадаю на сайты/ видео/ курсы, где ссылаются на стюардесс и их ловкость либо же сами стюардессы учат народ этикету. Если подумать, то корни японского уважения к этой профессии понять можно. Но до сих пор необычно читать их советы… Возникает слишком большой диссонанс – девочки и дамы, часто даже без высшего образования, учат новичков из крупных международных корпораций бизнес-этикету!

Обучающие книги от стюардесс.

Может быть, тут дело в том, что я русская. Или в требованиях к бортпроводникам… Ведь часто они выглядят примерно так:
Читать дальше...Свернуть )

О чем поет грузовик?
yume
mil_yume
Такой вопрос мне задал друг, который приехал в командировку в Японию. Говорит, рядом часто слышит, как где-то поблизости ездит грузовик и постоянно что-то поет. Так как сама я около его отеля не бывала, могла лишь предполагать, что это может быть один из нижеперечисленных случаев.
Читать дальше...Свернуть )

Какие еще поющие грузовики вспомнили бы вы?


Почетное место в лифте.
yume
mil_yume
Наверное, все уже знают, что Япония - страна, где отношения "старший-младший" сильны до сих пор. Обозначение главенста и старшинства в стране восходящего солнца до сих пор очень важная и соблюдаемая тема. Места уже заранее распределены правилами хорошего тона в машине, на корпоративе, в ресторане, на собрании, за круглым столом, в лифте и т.д. У самураев для таких мест еще и придумано название:
上座 камидза - почетное место.
下座 симодза - последнее (непочетное) место.

Так вот, сегодня я хочу рассказать вам про такие же правила посадки в лифт! Для начала, какие правила есть у нас?

www.mensholos.com

Читать дальше...Свернуть )
А вам какая система ближе?


Kawasaki Warehouse
orti2
За достаточно короткое время своего пребывания в Японии я успел посетить множество необычных мест: настоящий "Волосянной" храм, спа-центр с алкогольными бассейнами, самый большой в мире "Лабиринт ужасов", ресторан, где подают блюда только из конины, так всё сразу и не вспомнить. Но вне всякого сомнения, даже на фоне всех этих странностей, так называемый "Кавасакский склад" выделяется своей странностью.



Читать дальше...Свернуть )
Метки:

Зачем статуям красные шапочки?
shkaf_gingemy
Одна из самых загадочных легенд, связанных с городом Никко, - легенда о статуях Дзидзо. Статуи в красных шапочках сложены из камней, затёрты временем и покрыты мхом. Они призваны защищать в аду умерших детей. Невинные дети и ад - как такое возможно? У японцев на этот счёт своё мнение...

DSC_6018.JPG

Как Дзидзо защищают детей...Свернуть )
Метки:

Сувениры с изображениями укиё-э
японка
nihon81
Те, кто интересуется Японией, скорее всего, не раз видели изображения знаменитых гравюр укиё-э.

Укиё-э (浮世絵, картины изменчивого мира) — направление в изобразительном искусстве Японии, получившее развитие в городской культуре Эдо (современный Токио) во второй половине XVII века. Основоположником укиё-э считается японский живописец и график Хисикава Моронобу.
[Нажмите, чтобы прочитать]

Изначально гравюры были чёрно-белыми — использовалась лишь тушь, с начала XVIII века некоторые работы затем раскрашивались вручную с помощью кисти. В XVIII веке Судзуки Харунобу внедрил технику многоцветной печати для изготовления нисики-э («парчовые картинки»).

Гравюры укиё-э были доступны по цене из-за возможности их массового производства. Они предназначались в основном для городских жителей, которые не могли позволить себе потратить деньги на картины.
Для укиё-э характерны картины обыденной жизни, созвучные городской литературе этого периода. На гравюрах изображались прекрасные гейши (бидзин-га), массивные борцы сумо и популярные актёры театра кабуки (якуся-э). Позднее стала популярной пейзажная гравюра.


Искусство укиё-э продолжает оставаться популярным, только в наше время изображения знаменитых гравюр размещают на самых разных поверхностях и, конечно, современными методами: на открытках, одежде, фуросики, сумочках, бытовых принадлежностях. Одно время даже был модным маникюр с такими картинками.

Сувенир с копией укиё-э одновременно может быть полезным и служить украшением вашего дома или вашего облика, если это одежда. Он совмещает традиции и новейший подход и обязательно принесёт радость тому, для кого предназначен.
1. В Токио я купила такую ёмкость:

Читать дальше...Свернуть )

Кисти для каллиграфии
kainozoy
Здравствуйте, дорогие те, кто увлекается японской культурой. В этот раз вопрос о кистях для написания иероглифов. По тегам такую тему не нашла. Если есть - переместите, пожалуйста.

Можно ли в Москве или в СПб в принципе положиться на качество каллиграфических кистей? Приезжала в Мск и покупала кисти - дешевые в китайском павильоне на ВДНХ, подороже - в Передвижнике. Проблема была одна и та же: на сайтах по каллиграфии пишут, что кончик кисти должен быть упругим, а на практике после одного мазка он сгибается. Как у дорогих кистей, так и у бюджетных. Не увидела разницы.

Смотрю видео с каллиграфическими экзерсисами - кончик кисти как волшебный, гнётся и не сгибается. Возвращается, принимает почти первоначальную форму. На практике таких чудес не встречала. Да и возвращённая в тушечницу кисть вовсе не стремится снова делаться острой. Пушится. Часто приходится силой отгибать ворс о дно и края тушечницы.

Всё очень плохо, в России искать кисти бесполезно? Или есть волшебные точки сбыта? Или от кисти вообще нельзя требовать невозможного, и пресловутая упругость - миф?
Буду очень рада, если здесь или среди ваших знакомых найдутся каллиграфы-иероглифисты и хоть что-то мне разъяснят.

Традиционная японская сумочка
gambatte
nihon81
Кинтяку (巾着) - это традиционная японская сумочка или кошелек небольшого размера, часто с завязками. "Кин" - ткань, "тяку" - надевать.
Такую сумочку изобрели для переноски личных вещей: денег, лекарства, печати, амулетов, сигарет или косметики. Также она использовалась для бэнто.


16 фото и рассказСвернуть )

Понятие "косвенного поцелуя" в Японии
green eyes
nihon81
В Японии существует понятие "косвенный поцелуй" (кансэцу кису, 間接キス). Скорее всего, любители манги и аниме с ним знакомы.



Я узнала о нём, когда только устроилась в японскую компанию, и мы пошли в ресторан. Японец рядом со мной предложил попробовать его напиток. Я и попробовала, через собственную трубочку. Все засмеялись и загалдели: "кансэцу кису, кансэцу кису". На самом деле, для косвенного поцелуя один человек должен прикоснуться губами к тому же месту, которого касался другой человек. Допустим, выпить из того же стакана через край. Я-то пила через трубочку. Но им для шуток и заигрывания хватает и такого.))
далее перевод статьи, опрос и комментарий от полуяпонцаСвернуть )

постмодернизм и деморализация детей
kozochka
Я все понимаю, есть шутки и юмор. Но в Японии очень много пошлого, грубого, преступного, что преподносится как шуточки и материал для повышения продаж ДЕТСКИХ комиксов и мультиков. Взрослый уже сформирован, он может поржать над пошлятиной и забыть, а ребенок формирует свой мозг.
Хотелось бы узнать, как вы на это реагируете и как объясняете своим детям.
Ясно, что вообще золотой век прошел, и молодежь скатывается в бездны ужаса и так ВСЕГДА все думали и я состарилась. Но я в культурном смысле.
Вот к примеру 暗殺教室 класс убийц, давай убьем учителя

Перевод на японский
polozkaya
Будьте добры, подскажите, как перевести фразу "Воины - цветы меж людей" (главное, чтобы смысл сохранился).Я точно не помню, откуда эта фраза. Или Миямото Мусаси, или какой-то другой мастер меча. Смысл ее в том, что самурай, как цветок сакуры: жизнь его коротка, но наполнена красотой и смыслом. Это связано и с обычаем любования цветущей сакурой: самураи останавливались, "выпадали" из жизни для того, чтобы, наблюдая падение лепестков, осознать быстротечность своего существования. Как-то так. Буду очень благодарна за помощь!

Ужас телесности: секс и страх в японской гравюре эпохи Эдо. Лекция в Москве
Maya&Merit
infomaat

Приглашаем Вас 18 сентября в 19.30 на уникальную лекцию Анны Алексеевны Егоровой - известного специалиста по искусству Японии, научного сотрудника Государственного Эрмитажа.

Западные популярные мифы о Японии активно эксплуатируют такие будоражащие воображение темы как презрение к смерти, харакири, сверхъестественные персонажи, мистические способности, запретные страсти и сексуальные девиации... Отказаться от этих мифов жалко, но правда может оказаться куда увлекательнее вымыслов. Кто такой Тэнгу? Как этот персонаж связан со смертью, сексом и мифами Японии? Рассказ о двух жанрах японской гравюры XVII–XIX вв. («эротической гравюре» сюнга и гравюре историко-героического жанра) позволит раскрыть «эффект Тэнгу» и роль телесности в японской культуре.

Стоимость билета на лекцию - 300 рублей.
Бронь мест (количество мест ограничено) - voloshinlibrary@gmail.com

18+

Библиотека-культурный центр им. М.А. Волошина ЦБС ЦАО (Москва, Новодевичий проезд, д. 10).

А.А. Егорова – искусствовед, автор научных статей и каталогов выставок японского искусства государственного Эрмитажа. В Европейском Университете вела спецкурс по истории художественных связей Японии и Запада. Научные интересы - японский театр и декоративно-прикладное искусство, история взаимовлияний японского и европейского искусства конца XIX - начала ХХ веков.

Лекция состоится в рамках цикла из четырех вечеров, который пройдет в Библиотеке-культурном центре им. М.А. Волошина ЦБС ЦАО этой осенью при поддержке известной галереи японского искусства КАСУГАЙСвернуть )

Японские ремесленники / JapanHand
NotExist_vampire
lateonomen
Здравствуйте,
Я хоть и очень далеко от Японии, но это не мешает мне, как и многим другим, восхищаться культурой этой страны.

Думаю, что многим будет интересен проект "JapanHand" который запустила на YouTube компания "GUCCI" (возможно, в связи со своим 50-летним юбилеем работы в стране).
Заранее извиняюсь если он кому-то уже известен, всё-таки прошло уже два года с момента открытия.

В серии коротких роликов представлены различные специальности, где работа традиционно ведётся вручную и по сей день.
Вот ссылка на сам канал https://www.youtube.com/user/GucciJapanHand, а для "затравки" ролик о процессе японского маркетри.



Японские барабаны
brandbakery
Здравствуйте все!
Подскажите пожалуйста, кто знает, где в Москве можно научиться игре на японских барабанах?

Современное искусство Японии. "Очарование вещей".
titova_tatiana
В Эрмитаже идет любопытная выставка - Современное искусство Японии "МОНО-НО АВАРЭ. Очарование вещей".
Сказать, что я фанат современного искусства - я не могу. Мне больше нравится, когда есть что порассматривать (многодельная графика, или декоративно-прекладное искусство, этнос - это мое все). Восхищаться красотой чистого концепта мне не всегда прикольно. (Малевич, сорри!Черный квадрат я не люблю!)
Но сегодня я добралась до этой выставки!
Драгоценные, если вы в Питере, интересуетесь искусством и еще там не побывали, то выставка будет до 9ого февраля! Сходите, ибо интересно!
Меня мало убеждают концепты, как я уже писала выше. Я как-то посчитала, что за год посещения современных выставок, мне максимум кажутся забавными один - два объекта. А многие вещи меня настолько не трогают, что жалко времени, что я потратила. Но это есть в любом жанре, в любом искусстве, процент соотношения таланта и посредственности, хорошо если это один к десяти! Но эта выставка мне понравилась.

1

Разместились японские творения в выставочных залах Главного штаба. Первая инсталяция, которая встречает посетителей, это невероятного размера лабиринт, насыпанный солью на полу. Серый пол, белая соль, невероятно аккуратно размеченное пространство, сплетенное в одно поле. Большой выставочный зал, и белый орнамент, расползшийся по полу, как какой-то удивительный вьюн. Причем понимаешь, насколько временно это искусство. Выставка закроется, лабиринт сметут метлой. Я как то смотрела фильм, "Маленький Будда". И там в начале буддийский монах из цветного песка выкладывал сложный орнамент. А в конце фильма, монах сделал резкое движение кистью и титанический труд развеялся по ветру. То был, то хоп, и нет. И это говорит, цени красоту здесь и сейчас, все быстротечно. Так и этот лабиринт из соли, он вступает в диалог с тобой, ты начинаешь отвечать на вопросы, перед которыми он тебя ставит. Художник - Мотои Ямамото.

Смотреть ещеСвернуть )
Второй объект который пленяет, это огромный купол из полиэтилена и черной смолы Ясуаки Ониси. Необычно решено пространство. На черных тоньчайших неровных ниточках смолы висит, слегка шевелясь, купол....или гора со сложным рельефом. Когда заходишь внутрь, то видишь пестрый узор точек - мест прилипания смолы. Забавно, как будто черный дождь бесшумный идет, а ты под пологом.

7e453ed63b7c899b1b72cab67d767f93

Еще красотСвернуть )

Эти объекты понравились мне больше всего. Конечно же, скоро концептуальное современное искусство станет другим, созвучным новому времени. Оно не вернется к старому, и не останется таким, как сейчас. Оно изменится. Но чтобы понять, что было, куда несся поток и что и откуда возникает, надо знать, что происходит сейчас. И не чураться, что неееее, концепт не для меня, а попробовать увидеть его и оценить. Талантов мало, как и во все времена, но они есть. И если экспонаты находят отклик, то не все потеряно!!!
Все в музей!!!

Фотографии (фоткать на выставке было строго запрещено) я взяла с сайта art1.ru и www.fashionista.ru

Японская баня
eclipse
tokyogid
Сегодня случайно узнала, что в Японии существуют две разновидности японских бань: офуро и фурако. На самом деле, про офуро, ну которое обычное в Японии офуро, я знала. Сегодня узнала про фурако, спросила гугл, что это такое и чем он может отличаться от офуро и многое для себя узнала нового, в том числе и про офуро... Правда, поведали мне об этом только русскоязычные сайты. Англоязычные и японоязычные скромно покурили и помолчали в сторонке, совсем не поняв, что я от них хотела...
Я думаю, что часть этого уважаемого сообщества, которая обитает в Японии, скорее всего так же ступит, как и я, пытаясь с ходу понять и объяснить, что такое офуро и фурако... Поэтому я вкратце объясню, что это такое и чем они отличаются, в понимании обычных россиян, нежно и страстно любящих фрагменты японской культуры.Немного картинок и слоаСвернуть )
2069-ent-f0ae

Вот у меня после всего прочитанного возник вопрос. А откуда у всего этого бреда с точки зрения современной Японии растут ноги?..
Ну, то, что раньше все купались в деревянных бочках, потому что дерево - самый простой и доступный материал, и то что много воды не натаскаешь и не нагреешь, и поэтому "ванную" бочку, естественно, делали небольшой, отдыхая в ней (в той же самой воде) по очереди целыми семействами /собственно, еще наши бабушки и дедушки, а в некоторых случаях даже родители, купались подобным образом, у кого не было личных бань и ванн/. Все это соответствовало действительности, когда Япония открылась и стала попадать в Европу и Америку. Ну и осталось с тех времен жить заграницей как "уникальная настоящая японская культура", не смотря на то, что время идет вместе с прогрессом и развитием.
Почему камни и опилки - тоже можно догадаться: наверняка, какая-то очень местная изюминка по типу онсенов в Ибусуках. Кто-нибудь, кстати, знает поконкретнее? Про опилки на одном из сайтов всплыло Хоккайдо... Интересно, насколько это соответствует действительности...
А откуда взялось слово "фурако"? Так и не смогла найти... Кто-нибудь знает?
И последовательность процедур в "церемонии принятия ванн"... может тоже имеет какую-то традицию в основе? В смысле японскую традицию, а не обычную нашу логику?

(без темы)
futabacho
Японцы предложили устроить караокэ тайкай в Москве. Вечер японской песни, в общем. Могут помочь с караокэ дисками, возможно с техникой и помещением. Скорее всего, это будет осенью 2013.
Условие участия - умение спеть хотя бы 2-3 песни на японском (можно потренироваться на караокэ клипах из Ютюб!).
Записывайтесь в комментариях к этому посту, и мы вас известим:)

О бидзенской керамике (или зачем чаю-чашка, а цветам-ваза)
я
mystifire
В музей знаменитого своей керамикой города Бидзен мы ездили дважды. Первый раз мы перепутали здание музея с магазином. Прогулявшись между прилавками и посмотрев на творения бидзенских мастеров и цены, мы поняли, что ничего не поняли... В музей решили не ходить и поехали дальше. И вот, спустя два года, мы «дозрели». Мы не читали ничего касающегося «крутизны» этой керамики – просто, путешествуя по Японии, проникаясь её духом, мы часто обращали внимание на продающуюся в сувенирных лавках посуду. Постепенно наш взгляд, окидывающий прилавки, начал настойчиво требовать "бидзена"....

Тогда-то мы и совершили наше второе путешествие в Бизен, чтобы с чувством насладиться видом грубоватых керамических изделий, которые славятся на всю Японию.Зачем чаю-чашка, а цветам-ваза...Свернуть )

1DSC_9413 m_resize

Кажется, теперь я дозрела до третьей поездки в Бидзен - проверить свою теорию :)

А что думаете Вы, глядя на бидзенскую керамику?

Традиционное японское садоводство. Садовый фонарь.
инди
odessa_kid


Беседу про японское садоводство, пожалуй, уместно было бы продолжить рассказом про фонари и светильники в саду.
Собственно я планировал приурочить этот пост к установки фонаря в нашем саду, что бы проиллюстрировать пошаговыми снимками,
но из-за плохой погоды садовые работы у нас пока откладываются. Поэтому небольшой пост про наш фонарь я сделаю немного позже.
А пока расскажу обобщенно.
узнать про японские фонариСвернуть )

Токио 19 века на раскрашенных снимках
visualhistory
Наверное, все читатели этого блога хотя бы однажды видели удивительные фотографии Японии 19 века, раскрашенные от руки анилиновыми красками. Таких работ насчитываются многие сотни и в совокупности они создают всесторонний портрет Страны Восходящего Солнца в тот исторический момент, когда вестернизаторские реформы уже начались, но ещё не успели нарушить целостность самобытной культуры.
Нашёл информацию, что автором этих раскрасок был японский фотограф Кусакабэ Кимбэй (1841 — 1934), который был ассистентом у великого Феличе Беато и раскрашивал его снимки, прежде чем открыл свою фотостудию в 1881 г. Чуть позже он выкупил негативы своего бывшего патрона и других европейских мастеров, снимавших Японию в те годы.
Сегодня мы покажем ту часть огромной коллекции, которая относится к Токио. В этот город сразу после революции Мэйдзи в 1869 году Император Муцухито перенес столицу из Киото. Тогда же появилось, кстати, современное название, вместо прежнего имени Эдо. В те времена Токио был одним из крупнейших в мире по населению (наряду с Лондоном), но не имел мало общего в облике с современными буржуазными городами.
Все представленные снимки сделаны в период с 1865 по 1895 г.

Сердцем Токио и его главной достопримечательностью тогда, как и сейчас, был императорский дворец (или, по старому официальному его названию, императорский замок):


Смотреть дальше...Свернуть )

Япония. Храм Ясукуни и Музей Юсюкан. Часть первая.
sveta_amur
Оригинал взят у sveta_amur в Япония. Храм Ясукуни и Музей Юсюкан. Часть первая.
Леса полоса
На склоне горы, словно
Пояс для меча.

Мицуо Басе, (1644-1694).

Новое путешествие. Новые посты. Теперь Япония.

Храм Ясукуни ( умиротворение нации, храм мира в стране) - это синтоистское святилище, мирным он мне не показался, дальше расскажу почему. В дни новогодних праздников он многолюден, хотя здесь в отличие от большинства храмов поклоняются не ками (духи, причем как в образе животных, людей, камней и пр.), а душам воинов, погибших за Японию и Императора. Верховное божество храма - Император Японии.

japan091

Много интересных фотографий...Свернуть )


Страшная сила японского анимэ
Zero-fighter
mig_22

19 февраля 2013 В Бангладеш запретили показ Doraemon. Дело в том. что он идет на языке хинди, а в стране государственный - бенгальский. А бангладешским детям так нравятся мультики с Doraemon, что они даже начали разговаривать на хинди! С ума сойти. Государство быстренько его запретило.

источник

Queen по-японски
Fuji-san
kacho
Пост будет интересен тем, кто знаком с творчеством группы Queen и кто понимает по-японски.

Японцы под названием Queeness поют Queen на японском. Жгут всеми возможными доси, мэиси и кейёси.


Они и по-английски поют, и, надо сказать, что этот дяденька-пухлыш для японца своих лет очень прилично поёт на английском и даже обладает голосом, которым можно не только милые японские песенки-чудесенки петь. Интересно, залы они собирают?


У них есть сайт.
Queeness.jp

Новогодний стол в Японии: Осечи рёри
я
mystifire
В этом году я решила не бродить по магазинам в поисках деликатесов к новогоднему столу, а сделать по-японски – заказать осечи. Осечи Рёри – это японский традиционный новогодний набор, где каждый из продуктов имеет особое значение. Например, креветки символизируют жизнь до старости, икра – плодородие, черные соевые бобы – здоровье и так далее. Набор меняется от префектуры к префектуре.
DSC_5063m_resize
Читать дальше...Свернуть )
Я остановила выбор на вот этом:
DSC_3687m_resize

Его привезут к нам домой днем 31 декабря. На вид он нравится мне уже сейчас, а в новом году я напишу о том, все ли было вкусно :)