?

Log in

No account? Create an account

Категория: наука

ВНИМАНИЕ!
Перед публикацией прочтите, пожалуйста, правила сообщества и инструкцию по использованию меток.

"Дешёвая японская ракета" - не оксюморон
Шаттл
radiotv_lover

Состоялся уже 4-й успешный запуск японской передовой высокоавтоматизированной четырёхступенчатой твердотопливной ракеты-носителя лёгкого класса “Эпсилон”, созданной Японским аэрокосмическим агентством и IHI Corporation. Стоимость запуска всего $38 млн.
На орбиту выведены 7 спутников, включая примечательный RAPIS-1 для тестирования новых технологий - новых микросхемы, новой лёгкой, но мощной солнечной панели, новых приёмо-передающих устройств и других.
Еще один важный аппарат MicroDragon, созданный вьетнамскими инженерами, обученными и стажирующимися в Японии. Спутник массой 50,5 кг будет эксплуатироваться Национальным космическим центром Вьетнама, Национального космическое агентства Вьетнама, и будет осуществлять мониторинг Мирового океана для поиска районов рыбного промысла, выявления мест техногенных бедствий, таких как разливы нефти. MicroDragon также будет следить за содержанием аэрозолей, микроскопических частиц в атмосфере Земли.
Кроме всего прочего, старт компактной высокоавтоматизированной твердотопливной недорогой ракеты с полезной нагрузкой до 1,5 тонны демонстрирует, что у Японии де-факто есть межконтинентальная баллистическая ракета, которую быстро можно оснастить ядерной боеголовкой.

про японское сиденье для унитаза
ponyo
nekto1999
Как и обещал, отчитываюсь по установке японского сиденья для унитаза.
Стоил 60000 йен в tax free отделе Bic Camera. Сделан под 220 вольт, но не для европейского, а для китайского рынка. Инструкция исключительно на китайском, но некоторые кнопки с английскими надписями.

ДальшеСвернуть )

вопрос про жильё в Токио (август, район Икэбукуро)
nezu
yasashisa
Здравствуйте!

Интересует вопрос, где бы остановиться. Подробности:
Мой давний добрый знакомый, учёный-биолог (конкретнее, орнитолог), едет в Токио в августе на научный конгресс.
Числа - с 18.08 по 26.08.
Стало быть, ищется отель, или гест-хаус, или что-то вроде, одноместный.
Конгресс состоится в районе Икэбукуро, поэтому жильё желательно в относительно шаговой доступности от соответствующей станции JR.
Желательный порядок цен - около 1000-1500 за сутки (в пересчёте на рубли).

Если кто-то вдруг может посоветовать что-то проверенное, или у кого-то есть знакомые, принимающие гостей за умеренную плату - помощь Ваша будет неоценима, а вклад в отечественную науку - тем более.

Ёросику,
жду ответа, как соловей лета
Метки:

Частотность и современный японский язык
apylaev
Друзья, как вы думаете, как часто употребляются те либо иные японские слова в интернете? Наверное, человек 人 одно из самых распространенных слов.

У меня возникла идея, что если взять всю японскую википедию и вычленить из нее все слова, а также посчитать кол-во повторений этих слов (см. Частотность), отсортировать полученный результат по убыванию, то сверху вниз пойдут самые употребимые слова по направлению к самым неупотребимым. Из этих слов можно составить неплохой электронный словарь. К сожалению, чтобы это реализовать, необходимы навыки парсинга интернет страниц, которых у меня нет.

Кстати, я посчитал частотность иероглифов на основании электронного словаря Warodai (около 125000 слов). Вот первые сто иероглифов в порядке убывания.
[Нажмите, чтобы прочитать]
2074
1981
1581
1574
1549
1466
1395
1384
1342
1336
1266
1239
1198
1168
1141
1129
1113
1107
1096
1095
1074
1047
1043
1032
1022
1011
1002
999
996
990
975
970
967
959
950
940
933
924
924
902
895
893
892
846
845
844
841
838
830
823
816
815
812
787
786
774
772
756
751
739
739
739
711
688
688
683
682
679
675
675
663
663
654
653
652
650
644
626
619
619
615
610
608
606
601
597
592
586
585
583
581
579
578
570
565
564
558
555
553
553


Мыши и новые волосы
Gentlemen
kacho
Новости японского мира науки.
Около года назад произошел прорыв в Токийском университете науки (Tokyo University of Science).
Команда под руководством профессора Такаси Цудзи сделала

НечтоСвернуть )
Это революционное открытие обещает надежду людям, по каким-то причинам потерявшим волосы, но по данным разных источников, пересадки людям станут возможными не раньше, чем через 2, 5 или 10 лет.

Немного дегтя в бочке меда...
telemok
Все мы любим аниме, суши, гейш, самураев. Но в семье - как говорится - не без урода. В свете последних событий с фальшивыми диссертациями, широко освещавшимися СМИ, хочется представить еще один уникальный случай. Уникальность случая заключается в том, что по подложным документам в Научно-Исследовательском Томском Политехническом Университете (НИ ТПУ) защитил докторскую диссертацию гражданин Японии. Человек, являющийся почетным профессором и членом совета попечителей НИ ТПУ. К слову сказать, портрет которого в НИ ТПУ соседствует с портретом предыдущего Патриарха Русской Православной Церкви Алексия II.
Имя его - Кенсуке Уемура, он же Кензуке Уемура, он же Kensuke Uemura, и он же по-японски 植村 賢介 - бизнесмен, президент компании ITAC www.itac-j.co.jp.
Kensuke Uemura, 植村賢介, Кензуке Уемура, Кенсуке Уемура

[Читать далее...]Г-ну Кенсуке Уемура удалось по поддельным документам о якобы имеющейся у него ученой степени, полученной им в Киотском университете, получить официальное свидетельство, подтверждающее наличие у него сертификата доктора технических наук № 962, выданного Киотским университетом, и признающее данную иностранную ученую степень эквивалентом диплома государственного образца кандидата технических наук, полученного в РФ.
А после признания его несуществующей японской степени PhD (аналог кандидата технических наук) в РФ удалось защитить еще и докторскую диссертацию в Научно-Исследовательском Томском Политехническом Университете.

Очевидно, гражданину иностранного государства осуществить данную хитроумную схему без участия российских покровителей (они же соучастники) было бы невозможно. Да и сложно представить, чтобы иностранцу - а тем более японцу - самому пришло в голову такое сделать. Хотя из рассказов про г-на Кенсуке Уемура можно сказать, что он и его российские покровители стоят друг друга. Кто сделал первым шаг в этом направлении сказать сложно.
Но ученые мужи, помогавшие японцу, мыслили верно. Вряд ли кому удастся найти оригинал, да еще и в японской версии, когда окончательная версия для ВАКа представляется на русском языке, переведенном с английского. Никакая система Антиплагиат тут наверное не поможет.


Как это начиналось.
История началась почти два года назад - в августе 2011 - когда стало известно, что г-н Кенсуке Уемура собирается защищать докторскую диссертацию в НИ ТПУ. НИ ТПУ широко освещал через свой сайт и через средства массовой информации данное событие как первый случай в Томске, когда докторскую защищает иностранец. На вопрос научному консультанту: “А зачем японцу нужна степень доктора наук РФ?”, был дан ответ: “Чтобы отдать дань российской науке”.

Для того чтобы получить степень доктора наук РФ необходимо иметь степень кандидата наук, признанную в РФ, которую г-н Кенсуке Уемура получил посредством обыкновенной перезащиты якобы своей японской диссертации. Как уже было сказано выше, японская версия данной работы была переведена сначала на английский, а затем на русский языки и представлена в ВАК для формальной перезащиты. ВАК на основании представленных документов выдал свидетельство от 16 ноября 2009 года №2188, подтверждающее наличие у г-на Кенсуке Уемура сертификата доктора технических наук № 962, выданного Киотским университетом, и признающее данную иностранную ученую степень эквивалентом диплома государственного образца кандидата технических наук, полученного в РФ.
Certificate_equivalent
Было весьма любопытно изучить русскую версию диссертации г-на Кенсуке Уемура в свете предстоящей защиты докторской в НИ ТПУ. От сотрудницы НИ ТПУ были получены практически все документы, касающиеся кандидатской и предстоящей докторской работы г-на Кенсуке Уемура. Однако не все. Последнее что было получено - первая глава русского перевода. Остальное - по словам сотрудницы - запретило начальство.

Первой главы, состоящей из 85 листов, хватило чтобы понять причину запрета предоставления всей диссертации начальством.

Итак, ближе к самой работе.
1. Для начала еще раз факты из документов г-на Кенсуке Уемура, предоставленных для получения свидетельства о признании японской степени PhD эквивалентом диплома кандидата технических наук РФ

  • автор: Кенсуке Уемура/Kensuke Uemura/植村 賢介

  • название работы: Последствия воздействия механического напряжения на усталостную прочность твердосплавного инструмента при программируемых нагрузках (Исследование проводилось с износостойкими покрытиями)

  • год написания оригинальной японской версии - 1976

  • сертификат доктора технических наук №962, выданный Киотским университетом 14 июня 1976 года

  • работу можно найти по следующей ссылке
    https://docs.google.com/folder/d/0B82tKbSOg-BBQ2FhNS1XX01UaG8/edit?usp=sharing


2. После прочтения глав "1.2.2 Применение керамических инструментов, обзор" и "1.2.4. Использование сверхртвердого сплава с покрытием. Обзор" русского перевода выясняется, что г-н Кенсуке Уемура приводит факты, датируемые более поздними годами (например 1977, 1978, 1980, 1982 года) по сравнению с годом публикации и защиты своей диссертации в Киотском университете (1976 год). Опечаткой такое назвать сложно - слишком много их получается на двух страницах.
Uemura25

3. За разъяснением этой странности пришлось обратиться к сайту Киотского университета - где можно найти информацию по всем защищенным диссертациям в данном университете. При поиске по имени Kensuke Uemura/植村 賢介 сайт приводит к нулевым результатам.
Адрес сайта http://www.kulib.kyoto-u.ac.jp/modules/search/index.php?content_id=16&ml_lang=en

Поиск по номеру диссертации 962 сайт работу г-на Кенсуке Уемура также не выводит.

Была найдена даже государственная база данных, содержащая информацию по всем защищенным диссертациям всех университетов Японии. Но поиски также ни к чему не привели.
Базу данных можно найти по адресу http://iss.ndl.go.jp/?locale=en


4. Только после обращения в архив всех защищенных научных работ Японии удалось найти оригинальную работу, которая в дальнейшем была присвоена господином Кенсуке Уемура себе. Ею оказалась диссертационная работа г-на Есихико Дои, защита которой прошла в 1985 году в Токийском университете. Т.е. девятью годами позже мнимой защиты г-на Кенсуке Уемура. Итак, факты оригинальной работы

  • Автор оригинальной работы: Есихико Дои/Yoshihiko Doi/土井良彦

  • Работа на получение степени PhD (аналог кандидата технических наук), Токийский университет

  • название работы: Study for coated carbide alloy (「被覆超硬合金に関する研究」)

  • номер работы в Токийском университете: 7269 (乙第 7269 号)

  • год написания - 1984

  • Сертификат выдан в Токийском университете 22 марта 1985 года

  • ссылка на запись в государственной базе данных, содержащей информацию о защищенных диссертациях в университетах Японии: http://opac.ndl.go.jp/recordid/000000182952/jpn

  • работу можно найти по следующей ссылке
    https://docs.google.com/folder/d/0B82tKbSOg-BBQ2FhNS1XX01UaG8/edit?usp=sharing



Сравнение работ.
Сравнение показало, что
1. Текст, формулы, иллюстрации, графики, фотографии, нумерация глав и их названия абсолютно одинаковы в обеих работах. Исключением составляет только три подпункта, имеющихся только в работе Кенсуке Уемура, а именно 1.2.5, 1.4.4 и 1.8.

    1.2.5 Влияние механического напряжения на усталостную прочность при программируемой нагрузке
    1.4.4. Последствия воздействия напряжения на усталостную прочность твердосплавного инструмента при программируемой нагрузке
    1.8 Результаты воздействия напряжения на усталостную прочность при программируемой нагрузке

Авторство их не проверялось, но стоит отметить, что все три подпункта описывают воздействие механического напряжения на усталостную прочность твердосплавного инструмента. Тема, не совсем удачно вписывающаяся в общее повествование, но соответсвующая заголовку научной работы г-на Кенсуке Уемура. Странным образом помещен подпункт 1.8, который идет сразу же после заключения к главе 1.

Отдельные страницы работы г-на Кенсуке Уемура Отдельные страницы работы г-на Есихико Дои
Uemura1 Doi1
Uemura2 Doi2
11Uemura 11Doi
24Uemura 24Doi


2. Работа г-на Кенсуке Уемура отличается от работы Есихико Дои добавлением десяти дополнительных ссылок к 83 одинаковым источникам, представленным в обеих работах.

3.При детальном рассмотрении первых 83 источников литературы в обеих работах выясняется следующее

  • Названия всех статей, страниц и названия издательств одинаковы. Однако авторы работ разные. В списке литературы работы г-на Кенсуке Уемура оригинальный автор Есихико Дои/Yoshihiko Doi/土井 良彦 (в японском списке литературы иногда имя опускается и остается фамилия 土井) везде заменен на Uemura.

  • Оригинальные года публикации заменены на ранние так, чтобы соответствовать году мнимой защиты г-на Кенсуке Уемура - 1976.

  • Пример ссылок № 12, № 16 и № 54 в работах обоих авторов (в данном и последующих примерах для простоты приведены ссылки на английском языке)


    Работа Yoshihiko Doi:
      12) M. Kobayashi, Y.Doi: Thin Solid Films 54(1978), 67.
    Работа г-на Кенсуке Уемура:
      12) Kobayashi, Uemura: Thin Solid Films 54(1968), 67.


    Работа Yoshihiko Doi:
      16) M. Kobayashi, Y. Doi, M. Tobioka, T. Yamamoto: U.S.P., 4,401,719, U.S.P., 4,402,994,
    Работа г-на Кенсуке Уемура:
      16) Kobayashi, Uemura, Tobioka andYamamoto: U.S.P., 4,401,719, U.S.P., 4,402,994,


    Работа Yoshihiko Doi:
      54) Y. Doi, A. Doi, M. Kobayashi, Y. Mori: Proc. of the Int. Conf. on Cutting Tool Materials, American Society for Metals, (1980),193.
    Работа г-на Кенсуке Уемура:
      54) Uemura, .Kobayashi, .Mori: Proc. of the Int. Conf. on Cutting Tool Materials, American Society for Metals, (1970),193.



Пример списка литературы работы г-на Кенсуке Уемура Пример списка литературы работы г-на Есихико Дои
ContentUemura1
ContentUemura2
ContentDoi



Вышеприведенные статьи несложно отыскать в открытых источниках.

Ссылка №12
Абстракт работы можно найти на следующей интернет-странице издательства Elsevier http://www.sciencedirect.com/science/article/pii/004060907890278X
Авторами данной статьи являются Mitsunori Kobayashi and Yoshihiko Doi.
Год публикации 1978.

Ссылка №16
** Патент 4,401,719 можно найти в свободном доступе по следующей ссылке
http://www.google.com/patents?id=I3U5AAAAEBAJ&zoom=4&pg=PA1#v=onepage&q&f=false
Из патента видно, что изобретателями являются два автора Mitsunori Kobayashi и Yoshihiko Doi.
Дата публикации патента 30 августа 1983 года.

** Патент 4,402,994 можно найти по следующей ссылке
http://www.google.com/patents?id=5yY7AAAAEBAJ&zoom=4&pg=PA1#v=onepage&q&f=false
Авторами также являются Mitsunori Kobayashi и Yoshihiko Doi.
Дата публикации патента 6 сентября 1983 года.

При хотя бы поверхностном анализе работы, якобы выполненной господином Кенсуке Уемура, можно было сделать выводы о том что г-н Кенсуке Уемура для подтверждения якобы имеющейся у него ученой степени, полученной в Японии, представил в ВАК перевод работы, которая является полной копией диссертации его соотечественника Есихико Дои.

Этого было более чем достаточно чтобы обратиться в НИ ТПУ с заявлением о том, что г-н Кенсуке Уемура при перезащите кандидатской полностью использовал диссертационную работу своего соотечественника Есихико Дои и, вероятно, даже предоставил в ВАК РФ поддельный диплом Киотского университета. Пакет документов с доказательствами плагиата, просьбой разобраться в ситуации и отложить защиту докторской г-на Кенсуке Уемура до выяснения обстоятельств этого дела был направлен в НИ ТПУ в сентябре 2011 г. Ответа от НИ ТПУ не последовало.

Во время защиты докторской диссертации г-на Кенсуке Уемура была выставлена охрана, дабы не допустить на публичное научное мероприятие посторонних посетителей. Совет Д 212.269.02 НИ ТПУ, заведомо зная о подложности документов г-на Кенсуке Уемура, в обстановке секретности и недопущения к защите “дилетантов” (так сами члены совета называли желающих присутствовать на открытой защите) провел защиту г-на Кенсуке Уемура. Как результат, 7 сентября 2011 года г-н Кенсуке Уемура успешно защитил докторскую диссертацию.

Видя что для отдельных сотрудников НИ ТПУ и для совета Д 212.269.02 плагиат является нормальным явлением и защиты плагиатчиков будут происходить во чтобы то ни стало и с привлечением охраны, пакет документов с доказательствами был направлен в ВАК в марте 2012. Из ВАКа был получен ответ о том, что будет проведена проверка о результатах которой обещали сообщить дополнительно.

В мае 2013 года будет год как ведется проверка по данному делу. Хочется верить, что за это время ВАК сделал официальный запрос в Киотский университет и разобрался с подложными документами г-на Кенсуке Уемура.

А тем временем диссертационный совет Д 212.269.02 НИ ТПУ приостановил свою работу и удалил прямые ссылки на его состав со своих страниц. Причины, как обычно водится, не сообщаются. Но на состав совета Д 212.269.02 НИ ТПУ еще пока можно посмотреть пройдя по следующей ссылке http://portal.tpu.ru/departments/otdel/ous/diss_soviet/d21226902 (если появится ошибка, то необходимо просто обновить страницу).

Вот и получается, что получить любую ученую степень в РФ весьма не сложно. Стоит лишь взять научную работу на иностранном языке и перевести ее на русский. И чем сложнее язык оригинала, тем сложнее будет выявить признаки плагиата.

Послесловие
Г-н Кенсуке Уемура заслуживает того, чтобы написать про него отдельный пост - уж очень интересная фигура и много историй про него было рассказано теми кто с ним знаком лично. Это человек, присвоивший себе степень PhD Киотского университета (Япония), степень MBA Корнеллского университета (США), номинировав себя на Нобелевскую премию, написавший книгу по обработке поверхностей металлов на японском (демонстрирует ее только тем кто не понимает по-японски, не выпуская из своих рук), выдающий разработки и инновации российских ученых за свои собственные, и приписав себе свободное владение русским, французским, и рядом других языков - набор его языковых способностей зависит от собеседника. На сайте НИ ТПУ (http://past.tpu.ru/html/sovet.htm) можно также обнаружить, что г-н Кенсуке Уемура является еще и президентом Международного технического консалтингового общества. Поискав в интернете, найти такого общества не удалось - существует ли такое вообще?

Автор сих строк задается вопросом - неужели руководство НИ ТПУ настолько обеспокоено вопросами улучшения русско-японских отношений, что готово рисковать своей репутацией ради того чтобы обладателем ученой степени российского образца стал мало чего представляющий из себя в научном плане гражданин страны восходящего солнца?

По всей вероятности у этой истории имеются другие мотивы, к которым вполне могут относиться и личная заинтересованность отдельных сотрудников НИ ТПУ, принимавших участие в данной операции...



Удивительная Япония: часы из воды
JapanFriendly
japanfriendly
Японцы не перестают удивлять...
На железнодорожной станции "Osaka station" находится одна из достопримечательностей современной Японии -- водяные часы, время на которых показывается струйками воды.
Дисплей этих часов представляет собой потоки воды, управляемые сверхточным компьютером. Капли воды складываются в цифры, слова и просто красивые узоры.


Tokyo Sky Tree у себя дома, Токио, Япония
suomea74

Tokyo Sky Tree - телевизионная башня в округе СумидаТокиоЯпония, самая высокая среди телебашен мира, несомненно с каждым днем приобретает все большую популярность как среди туристов, так и в самой Японии. Конечно различными сувенирчиками и открытками в виде башни сейчас никого не удивишь, и японские производители пошли дальше и выпустили точную копию башни в виде копилки. Размер ее составляет 126 см, что согласитесь немало. Упакована она в небольшую коробку, состоит из нескольких частей, которые 
Читать дальше...Свернуть )

Экспериментальное судно Ямато 1 (ヤマト 1). Кобэ, Япония.
мозг
arky_titan
Этот экспериментальный катер построен компанией Мицубиси Хэви Индастриз (Mitsubishi Heavy Industries) в начале девяностых годов прошлого века. Сейчас он стоит на приколе, как музейный экспонат в г. Кобэ, неподалеку от гавани Кобэ, где он был испытан в 1992 году. Была достигнута скорость около 8 узлов (15 км/ч) и показана принципиальная применимость данного способа создания тяги для морских судов, что и было основной целью эксперимента.
Читать дальше...Свернуть )

電子辞書 vs the rest
ээЭх
mourniq
Здравствуйте! Прошу помочь советом. Недавно в очередной раз приехал на длительное время в Японию и думаю, потратиться ли на электронный словарь (露和英), или это уже прошлый век, и лучше скачать Яркси на мобильник и компьютер? Не могу сравнить функционал и качество. Спасибо заранее.

Японские электронные деньги
thepixel12345
Уважаемые сообщники!
Есть замечательный сайт потокового видео, где можно смотреть различные передачи и, самое главное, мюзиклы. Если передачи можно смотреть и бесплатно, то на мюзикл необходимо приобретать билет. Стоят они недорого, но существует проблема: я не могу их оплатить.
Если сам аккаунт можно спокойно оплатить через PayPal, то купить билет - никак.
Способы оплаты: картинка под катомСвернуть )
Российскую карту "виза" не принимает. Хотела попробовать через японские вебмани, но и туда положить денег не получается: все упирается в адрес телефонной почты, которого у меня нет. Да и скорее всего опять же в российскую карточку.
Возможно кто-то сталкивался с японской электронной коммерцией и может подсказать, каким образом можно все-таки оплатить покупку?
Или, может быть, кто-то из Японии может помочь в приобретении билетов, естественно, не за бесплатно =)

Апд.: всем спасибо за советы! Я все же добила вебмани с покупкой карты на левом сайте за PayPal с небольшой комиссией. Кому интересно, ссылку нашла тут

Русский Клуб в Токио - Синдзюку - Расписание собраний.
soltse-derju
mishajp


Расписание собраний на Март

7 марта, Понедельник, 17:00-20:30
- малый бизнес соотечественников в Японии.
Расскажи о себе, узнай о других.
В газете клуба опубликуем небольшое
объявление о вашем бизнесе бесплатно.

Карта и продолжение расписания под катом.
читать далее...Свернуть )

Электронное ID с цифровой подписью в Японии
truhlei
У меня вопрос к знающим жизнь в Японии:

Вводились ли или вводятся ли для граждан Японии электронные карты - удостоверения личности с возможностью ставить электронную подпись?

Как это произошло, например, а Эстонии, сейчас вводится в других странах Евросоюза и за его пределами.

Или может Япония иным образом раздавала своим гражданам электронные цифровые подписи без сопутствующей выдачи электронной карты, удостоверяющей личность?

Как это происходит, например, в Казахстане с октября прошлого года.

Много ли граждан Японии в целом обзавелись электронной подписью?

Учебник в электронном виде
Nezumi
freesky
Не подскажите ли, где в электронном виде можно найти учебник под кодовым названием "токийский"? Я, к сожалению, ни авторов, ни год издания не знаю... Единственное, что могу дать в качестве наводки - это персонажи диалогов: Ари-сан и Мана-сан, забавные такие малайцы :)
Ну или может кто-нибудь подскажет точное название учебника, или авторов... это облегчит поиск.

Заранее спасибо!

SIM-lock и японские телефоны
JapJap
sigidin
Думаю, новость будет интересна комрадам, проживающим в Японии и пользующимся сотовой связью.

Вчера вечером президент крупнейшего оператора мобильной связи в Японии (около 55 млн подписчиков), NTT Docomo, заявил, что компания удалит обязательную привязку к своей сети для всех телефонов, которые поступят в продажу с апреля следующего года.

Такой альтруизм вызван рекомендациями Министерства внутренних дел и коммуникаций Японии, которое в апреле этого года предложило (в стиле “было бы круто, если бы операторы согласились…”) снять оганичения в телефонах. Свое видение будущего японской мобильной связи правительство предложило высказать до 23 июня (“... и да, мы же в Японии, вы можете выслать свои соображения факсом”).

Некоторые мысли по поводу того, во что может вылиться это, без сомнения, благое намерение, а также ссылки на отчеты операторов (для интересующихся) - здесь.

словарь рус-яп
zadov phone
petr1975
Добрый день!

У меня вопрос. Какие есть электронные словари рус-яп?
В онлайне нашел http://www.yaku.ru, но на выходных остаюсь без интернета, а перевести документ просят срочно.
Хочу понять, где и какой офф-лайн словарь можно скачать/купить.

(То, что Яркси - это прекрасно, я знаю. Ищу именно словарный словарь.)

Спасибо заранее.

Карманный электронный переводчик
Я-вселенная
tasha4ka
В связи с намечающейся командировкой в Токио очень хочу приобрести себе там карманный переводчик. Самое главное, чтобы была опция, когда пишешь кандзи палочкой, а он их распознает и выдает чтения и перевод (бывают такие девайсы, которые дают перевод на русский? или есть только на английском?). Будет ли в таком случае в него включена возможность обычного перевода по словам?
Кто какие переводчики использует, поделитесь, пожалуйста, мнением. И, наконец, где лучше купить? Полагаю, что надо ехать на Акихабару: а там просто везде лазить или какие-то конкретные места есть? Ну и по цене неплохо было бы сориентироваться... Всем заранее спасибо!

俳優
scisserboy
Уважаемые знатоки японского языка. Что-то я никак не могу найти иероглифическое начертание следующих слов:
1)Сэкияма, Ямасина, Авадагути, Кокуфу, Вакаса – это географические термины. Уж совсем обнаглел, но может даже подскажете в КАКИХ областях Японии они находятся?
2)Храмы: Акиторибэ и Киемидзу.
3)Божества: Биндзуру и Бодисатва. (Кто они?)
4)Японская мера длины “тэ”-в сантиметрах-это сколько?
5)Цвет “хаги”-это,случайно не сочетание 七草?
Заранее огромное спасибо,откликнувшимся!

И ещё такой вопрос. Может быть знаете, где в электронном варианте я могу посмотреть произведения 芥川龍之介
1)鼻
2) あげ 茂み
3) 庭

(без темы)
赤い誠
glorfindeil
Коллеги, кому - то нужен электронный "Кодзиэн"?

Могу выложить торрентами — 80 мегабайт.

И интересно: кто и какой пользует OCR? Я ломаный 10 「読んでココ!!」, но он не всегда хорошо отрабатывает текст, особенно вертикальный и не умеет работать с пакетами нормально. Есть ли вообще OCR для японского (или восточных языков вообще) по функциональности близкие к родному файнридеру?

Обряды инициации
тюльпан
z_chinchilla_z
Разыскивается информация по обрядам инициации, как восточным, так и западным. Особенно к электронном виде, но не обязательно. Нужно для научной работы.
Буду очень признательна, если кто-нибудь поделится информацией, где в рунете есть полная версия книги Элиадэ "Тайные общества. Обряды инициации", так как в магазинах ее до сих пор найти не могу :(

Японо-русский словарь
default
alexrat
Друзья :))) А подскажите, пожалуйста, есть ли какой-нибудь электронный японско-русский словарь ??? А то уже задолбало продираться через английский. Одно японское слово может иметь несколько значений в английском, каждое из английских в свою очередь несколько в русском... Кошмар :(((
Может есть, а??? Платный, а лучше бесплатный :)))

Японские Нобелевские лауреаты
dzimitori
В ходе одной дискуссии в ЖЖ составил список японских Нобелевских лауреатов. Вот они:

*********************

CИРАКАВА ХИДЭКИ - Нобелевская премия 2000 года по химии, тема "полимеры-проводники"

ОЭ КЭНДЗАБУРО - Нобелевская премия 1995 года по литературе, «за то, что он с поэтической силой сотворил воображаемый мир, в котором реальность и миф, объединяясь, представляют тревожную картину сегодняшних человеческих невзгод».

СУДЗУМИ ТОНЭГАВА - Нобелевская премия 1987 года по физиологии и медицине, тема "Прерывистое строение генов иммуноглобулинов"

ТАНАКА КОИТИ - Нобелевская премия 2002 года по химии, тема "Развитие методов идентификации и структурного анализа биологических макромолекул: развитие методов мягкой десорбционной ионизации для масс-спектрального анализа биологических макромолекул»

НОИОРИ РИОДЗИ - Нобелевская премия 2001 года по химии, тема "Хирально катализируемые реакции гидрогенизации"

МАСАТОСИ КОСИБА - Нобелевская премия 2002 года по физике, тема "Космические нейтрино"

СИНЪИТИРО ТОМОНАГА - Нобелевская премия 1965 года по физике, «за фундаментальную работу в квантовой электродинамике с далеко идущими последствиями для физики элементарных частиц»

ЮКАВА ХИДЭКИ - Нобелевская премия 1949 года по физике, «за предсказание существования мезонов на основе теоретических исследований ядерных сил»

****************

UPD:
КАВАБАТА ЯСУНАРИ - Нобелевская премия 1968 года по литературе "за писательское мастерство, которое с большим чувством выражает суть японского образа мышления".

ЛЕО ЭСАКИ - Нобелевская премия 1973 года по физике "за экспериментальные открытия туннельных явлений в полупроводниках и сверхпроводниках".

****************

Благодарен за дополнения.

С уважением к почтенной публике - Дзимитори.

Годзан бунгаку
道
angels_chinese
Я приобрел книгу "Поэзия дзенских монастырей" ("Годзан бунгаку") и чуть смутился начертанием названия:

五山分学

Электронный словарь не дает никаких значений слова 分学. Никто не знает, почему "бунгаку" в данном случае - именно 分学, а не 文学?

Спасибо!